(Монгольский язык) Ринчинэ А.Р. - Учебник монгольского языка [1952, PDF, RUS]

Обучающие материалы: видео, аудио, книги
Торрент Сидеров Личеров Размер
torrent_95987.torrent
0 1 14.88 МБ
Аватара пользователя
Sid
Сообщения: 11619
Зарегистрирован: 15 янв 2012, 17:33

(Монгольский язык) Ринчинэ А.Р. - Учебник монгольского языка [1952, PDF, RUS]

Сообщение Sid » 11 авг 2013, 19:19

Учебник монгольского языка

Год: 1952
Автор: Ринчинэ А.Р.
Жанр: учебное пособие
Издательство: М.: Издательство литературы на иностранных языках
Тираж: 7000 экз.
Язык: Русский
Формат: PDF (b/w, 600dpi)
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Количество страниц: 320

Описание: Предлагаемый учебник монгольского языка составлен применительно к программе, принятой в наших высших учебных заведениях, и предназначен для студентов первых двух курсов. Согласно этой программе главное внимание в области лексики уделяется наиболее активной части словарного состава монгольского языка, усвоение которой необходимо для чтения текущей прессы и текстов политико-экономического содержания, а также для устного общения в среде монгольской речи. Поэтому в учебник включены преимущественно тексты политико-экономического и бытового содержания. Серьезное значение придается овладению учащимися соответствующим запасом слов, изучению словарного состава языка.
Релиз группы
скан и обработка: white_colonizer
Примеры страниц
Оглавление
Предисловие 3
ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
Алфавит и орфография 5
Состав алфавита 5
Долгие гласные. Ударение 11
Дифтонги 12
Гармония гласных 12
Гласный и (правописание) 17
Твердый и мягкий знаки 18
Правила огласовки непервых слогов 19
Части речи 21
Текст для чтения 23
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
Урок 1
Текст для чтения 25
Грамматика: 26
Предложение. Вопросительное предложение. Изъявительная форма
настояще-будущего времени.
Урок 2
Текст «Манай сургууль» 30
Грамматика: 31
Определение. Родительный падеж. Винительный падеж.
Урок 3
Текст «Вид танилцав» 36
Грамматика: 37
Дополнение. Обстоятельство образа действия.
Обстоятельство времени и места.
Орудный падеж. Исходный падеж.
Урок 4
Текст «Гэр бул» 42
Грамматика: 43
Дательно-местный падеж. Совместный падеж
Послелоги хуртэл, дээр, дор, дотор, дараа, емнэ.
Урок 5
Текст «Дээд сургуульд» 48
Грамматика:
Соединительное деепричастие. Разделительное деепричастие.
Урок 6
Текст «0чигдер» 55
«Энеедер» 55
Грамматика: 56
Причастие настоящего времени. Причастие будущего времени.
Причастие прошедшего времени
Урок 7
Текст «Яриа» 60
Грамматика: 61
Значение глагола гэх.
Урок 8
Текст «Хурал болов» 63
Грамматика: 64
Формы обращения первого лица обоих чисел и второго лица.
Урок 9
Текст «Онц сайн сурлагын телэе!» 67
Грамматика: 68
Многократное причастие. Настоящее или несовершенное прича-
стие.
Урок 10
Текст «Зочлов» 71
Грамматика: 72
Причастное определение.
Урок 11
Текст «Too бодъё» 74
Грамматика: . 75
Условное деепричастие. Числительное.
Урок 12
Текст «Залуучуудын зорилго» 80
Грамматика: 81
Безличное притяжание.
Урок 13
Текст «Манай эх орон» 83
Грамматика: 85
Общие сведения о местоимениях.
Урок 14
Текст «Шалгалтын емне» . . ; 87
Грамматика: 89
Склонение личных местоимений.
Урок 15
Текст «Дэлгуурт» . 91
Грамматика: 93
Личное притяжание.
Урок 16
Текст «Лениний сургаал менх бегеед ялагдашгуй» 96
Грамматика: 98
Уступительное деепричастие. Слитное деепричастие. Вторая
изъявительная форма прошедшего времени -лаа. Третья изъ-
явительная форма прошедшего- времени -жээ.
Урок 17
Текст «Агуу их Сталины 70 насны ойд зориулсан баярын хуралдаан
Улаанбаатарт болов» 102
Грамматика: 103
Будущее причастие в форме дательного падежа.
Повелительная форма второго липа множественного числа -гтун.
Словообразующий суффикс -хан.
Урок 18
Текст «Дэлхийн хеделмерчин олны мэргэн багш агуу их жолоодогч
Иосиф Виссарионович танаа» 106
Грамматика: 109
Причастие в форме винительного па;:ежа.
Урок 19
Текст «Тэргууний малчдын жишээгээр малаа есгее!» 111
Грамматика: 113
Причастие в форме родительного падежа.
Урок 20
Текст «Малым сайн хашаа олныг барья» 116
Грамматика: 118-
Будущее и прошедшее причастия в форме орудного палежа. .
Урок 21
Текст «Говийнхон, мал есгех улсын телевлегевг сайшаан хулээж авав» 120
Грамматика: 122
Причастие с лично-притяжательной частицей.
Урок 22
Текст «Худаг гаргах ба ашиглах ажлыг журамтай болгох тухай» . . 124
Грамматика: 126
Причастие возможности. Будущее причастие в форме дательно-
местного падежа перед качественными именами.
Урок 23
Текст «Хеделмерийн бадрангуй бутээл» 128
Грамматика: 130
Обобщительиые местоимения бур, бухэн и тутам.
Урок 24
Текст «Уйлдвэрийн сайчуулын туршлагыг судалж ерген дэлгэруулье» 132
Грамматика: 134
Прямой залог. Побудительный залог.
Урок 25
Текст «Уйлдвэр дээр боловсон байдлын телеэ тэмцье!» 137
Грамматика: 139-
Страдательный залог.
Урок 26
Текст «Уйлдвэрийн телевлегеэг хугацаанаас нь вмне биелуулж хуримтлалыг нэмэгдуулэхийн телве» 141
Грамматика: 143
Множественное число.

Урок 27
Текст «Багшийнд очдог» . . . . 146
Грамматика: 147
Двойные падежи.
Урок 28
Текст «Баярын орой» (по рассказу П. Хорло) 149
Грамматика: 151
Деепричастие предела. Целевое деепричастие.
Урок 29
Текст «Баярын орой» {окончание) 152
Грамматика: , 154
Продолжительное деепричастие.
Урок 30
Текст «Шинэ темер замтай болсондоо баярлаж байна» (по очерку
П. Хорло) 155
Грамматика: 157
Предварительное деепричастие. Последовательное деепричастие.
Урок 31
Текст «Баримт» {по рассказу Л. Бадарчи) 158
Грамматика: 160
Деепричастные и причастные обороты.
Урок 32
Текст «Баримт» (продолжение) 164
Грамматика: . 166
Выражение причины.
Урок 33
Текст «Баримт» (продолжение) 167
Грамматика- . 169
Совместный залог.
Урок 34
Текст «Баримт» (окончание) 170
Грамматика; 172
Взаимный залог.
ВТОРАЯ ЧАСТЬ
Урок 35
Текст «Их Сталин бол Монголын ард тумний шилдэг хайрт хань мен»
(из доклада тов. Ширэндэб на торжественном заседании
в г. Улан-Баторе, посвященном 70-летию товарища Сталина) . 174
Урок 36
Текст «Их Сталин бол Монголын ард тумний шилдэг хайрт хань мен»
(продолжение) 176
Урок 37
Текст «Их Сталин бол Монголын ард тумний шилдэг хайрт хань мен»
(окончание) 178
Урок 38
Текст «Сталины евер дээрх бяцхан охин» (по рассказу С. Удвал) . . 180
Урок 39
Текст «Сталины зохиолыг уншсан нь» (по рассказу П. Хорло) . . . 183
Урок 40
Текст «Сталины зохиолыг уншсан нь» (окончание) 186
Урок 41
Текст «Сухбаатарын зорьсон уйлс менх» 188
Урок 42
Текст «Хорлоогиин Чоибалсан» 190
Урок 43
Текст «Эцэг хуу хоёр» (по рассказу Б. Басто) 193
Урок 44
Текст «Эцэг хуу хоёр» (окончание) . 194
Урок 45
Текст «Сурагч» (по рассказу М. Гаадамбы) 196
Урок 46
Текст «Багш заслаа» (по рассказу Б, Басто) 198
Урок 47
Текст «Нандин сзтгэл» (по рассказу Д. Даржа) 201
Урок 48
Текст «Нандин сэтгэл» (окончание) 203
Урок 49
Текст «Уурийн цолмон» (по очерку Л. Бадарчи) 205
Урок 50
Текст «Ингэтийн талд» (по очерку Ц. Уламбаяра) 207
Урок 51
Текст «Ингэтийн талд» (окончание) 209
Урок 52
Текст «Сулд модны наадам» (по рассказу Б. Басто) . 211
Урок 53
Текст «Сулд модны наадам» {окончание) 213
Урок 54
Текст «Дулмаа хуухний учир» (по рассказу Ч. Лхамсуруна) 214
Урок 55
Текст «Дулмаа хуухний учир» (окончание) 217
Урок 56
Текст «Их баяр» (по рассказу Я. Дамбадаржаа) 220
Урок 57
Текст «Нормчдын дунд» (по очерку Ч. Лхамсуруна) 223>
Урок 58
Текст «Нормчдын дунд» (окончание) 226
Урок 59
Текст «Монгольтн ард тумэн социализмын замд» {Статья маршала
X. ЧОУ балсана) 229»
Урок 60
Текст «Монголын ард тумэн социализмын замд» (продолжение) . • . 232'
Урок 61
Текст «Монголын ард тумэн социализмын замд» [окончание) 234
Урок 62
Текст «Онц сурлагын телее» 236
Урок 63
Текст «Монгол — Зевлелтийн менхийн их найрамдал» 238*
Урок 64
Текст «Монгол — Зевлелтийн менхийн их найрамдал» (окончание) . . 240
Урок 65
Т е к с т « Х о ё у л а а м и н и й х у у » { п о р а с с к а з у Ц . Д а м д и н С у р у н а ) . . . . 2 4 2
Урок 66
Текст «Хоёулаа миний хуу» (окончание) 244
Урок 67
Текст «Салхин зээрд» (по рассказуг Д. Цэбэгмида) 24>
Урок 68
Текст «Салхин зээрд» (окончание) 247
Урок 69
Текст «Манай орны мал аж ахуйн хегжилт бол Зевлелт Холбоот Улсып
тусламжийн ур мен» * . 249
Урок 70
Текст «Москва бол бух дэлхийн шударга ее ариун хэргийи эх орон»
(по очерку Б. Дашцэрэна) 252:
Урок 71
Текст «Москва бол 6{х дэлхийн шударга ее ариун хэргийн эх орон»
(окончание) 254
Урок 72
Текст «Зевлелт Холбоот Улс бол энх тайвны телее тэмцлийг манлайлж
байна» 256-
Урок 73
Текст «Энх гайвны их цууриа» (по рассказу П. Хорло) 258
Урок 74
Текст «Энх тайвны их цууриа» (окончание) 260
Урок 75
Текст «Коммунист нам бол, Лениний замаар, тууний унэнч шавь агуу их Сталины мэргэн жолоодлогоор Зевлелтийн ард тумнийг коммунизм евд амжилттай удирдаж байна» 262
Урок 76
Текст «Коммунист нам бол, Лениний замаар, тууний унэнч шавь агуу
их Сталины мэргзн жолоодлогоор Зевлелтийн ард тумнийг комму-
низм вед амжилттай удирдаж байна» (продолжение) 265
Урок 77
Текст «Коммунист нам бол, Лениний замаар, тууний унэнч шавь агуу
их Сталины мзргэн жолоодлогоор Зевлелтийн ард тумнийг комму-
низм еед амжилттай удирдаж байна» (продолжение) 267
Урок 78
Текст «Коммунист нам бол, Лениний замаар, тууний унэнч шавь агуу
их Сталины мэргэн жолоодлогоор Зевлелтийн ард тумнийг комму-
низм еед амжилттай удирдаж байна» (продолжение) 269
Урок 79
Текст «Коммунист нам бол, Лениний замаар, тууний уиэнч шавь агуу их Сталины мэргэн жолоодлогоор Зевлелтийн ард тумнийг коммунизм еед амжилттай удирдаж байна» (окончание) " 271
Алфавитный словарь 273
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.